السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

 

Serie de hadiths sur le theme Mise en garde contre l’ostentation et la duplicité tiré du livre le sommaire des recommandations et avertissements du Sheikh Al-Moundhiri (rahimahu Allah) 

Nombre de Hadith en Arabe : 12

Nombre de Hadith en Francais : 14

 

20. Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) rapporte avoir entendu l’Envoyé d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) dire :

” Le premier jugé, au jour de la résurrection est un homme mort au combat. Allah lui présente, alors les faveurs qu’il lui avait accordées au bas monde. L’homme les reconnait. Et Allah lui dit :

– “Qu’en as-tu donc fait ? “.
– “J’ai combattu pour toi jusqu’au martyre”, répond-il.
– “Tu mens, objecte le Seigneur, tu as plutôt combattu pour que l’on dise de toi : “Quel audacieux est-il !”.


Et ceci a effectivement été dit”. L’on ordonne, ensuite, de le trainer sur son visage pour être jeté en Enfer.


L’on ramène, ensuite, un homme qui avait acquis le savoir et l’avait enseigné et qui avait appris le Coran. Ayant reconnu les faveurs dont Allah l’avait comblées, Allah lui demande :


– “Qu’en as- tu donc fait ? “.
“J’ai acquis puis enseigné le savoir et j’ai appris (et récité) le Coran en vue de Te plaire”. Le Seigneur rétorque :
– “Tu mens. Car tu t’es plutôt versé dans le savoir pour que l’on dise que tu étais savant. De même, tu n’as appris le Coran que pour que l’on dise que tu le connaissais par coeur. Ceci a effectivement été dit”. Il est, alors ordonné de le trainer sur son visage jusqu’à ce qu’il soit précipité en Enfer.


Puis l’on fait comparaitre pour le jugement, un homme qu’Allah avait comblé de Ses largesses et de diverses richesses. L’homme reconnaissant les faveurs, Allah lui demande :


– “Qu’en as-tu donc fait?”.
– “Je n’ai pas épargné le moindre lieu où il Te plait qu’on y dépense, sans le faire”, répond-il.
– “Tu mens, rétorque le Seigneur, Car, en fait, tu l’as fait pour que l’on dise que tu étais : généreux. Et ceci a effectivement été dit” Il est, alors, trainé sur le visage et jeté en Enfer”.

(Rapporté par Muslem, an-Nasa’i, at-Tirmidhi et Ibn Hibban). (page 20).

 

21. Al-Walid Ben Abi al-Walid Abu ‘Uthman al-Madini rapporte, d’après ‘Uqba ben Muslem, que Chafi al-Açbahi vit, en entrant à Médine, les gens groupés autour d’un homme. Il demanda alors qui était-il. On lui apprit que c’était Abu Hurayra.


J’allais donc, rapporte Chafi, m’asseoir auprès de lui, l’écouter parler aux gens. Lorsqu’il termina et que les gens se dispersèrent, je lui dis :


– “Je te conjure de me citer un hadith du Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem), que tu as entendu de lui, bien retenu et compris”.


– D’accord! dit-il, je vais te citer un hadith que m’avait dit le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) et que j’avais bien retenu et compris…; Soudain il faillit perdre connaissance, mais ne tarda pas à revenir à lui, et il reprit :


– “Je vais te citer un hadith du Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) qu’il m’avait bien dit dans cette maison-même où il n’y avait que nous deux…Il faillit s’évanouir de nouveau, reprit connaissance, après un moment, s’essuya le visage et redit comme précédemment. Puis s’évanouit, cette fois, si profondément qu’il allait basculer sur son visage si je le soutenais un bon moment.
A son réveil, il dit :


“Le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) m’avait dit ceci :

“Au jour de la Résurrection, Allah (Béni soit-Il et Exalté) descendra juger les hommes. Toutes les nations seront agenouillées dans l’attente de leur tour.
Les premiers appelés à comparaitre au jugement seront : d’abord un homme qui avait appris le Coran par coeur, puis un autre qui était mort pour la cause d’Allah, et enfin un autre qui possédait une grande fortune .
Allah (à lui la puissance et la majesté) interroge alors le premier :

– Ne t’avais-Je pas fait apprendre ce que J’avais révélé à Mon Messager?
– “Si, Seigneur,” répondit-il.
– Qu’en as-tu donc fait ? lui demande le Seigneur.
– “Je le récitait nuit et jour, avance-t-il. Et le Seigneur de lui rétorquer :
– “Tu mens ! ” Les anges le lui disent à leur tour. Et Allah (Béni soit-Il et Exalté) d’ajouter :
– “Tu voulais, en fait, que l’on répande que : “Tel récite et connait le Coran par coeur”. Et ceci a effectivement était répandu.


L’on ramène, ensuite, le riche qu’Allah (à lui la puissance et la majesté) interroge :
– Ne t’avais-je pas donné tant de richesses à t’en passer de quiconque ?
– “Si, Seigneur,” avoue l’homme.
– Qu’en as-tu donc fait ? lui demande, alors Allah. Il dit :
– J’en offrais à mes proches parents pour maintenir les liens du sang et j’en donnais l’aumône”.
Allah suivi des anges; lui dit :
– “Tu mens ! ” Et continue à le dévoiler :
– “Tu voulais plutôt que l’on dise de toi :
– “tel est si généreux.” Et ce a effectivement été dit.

L’on ramène; à son tour, celui qui était mort pour la cause d’Allah et Allah lui demande :
– Comment as-tu été tué ?
– “Ô Seigneur, le Jihad pour Ta cause étant commandé, j’ai combattu jusqu’à ce que je fus tué”, explique-t-il. Mais Allah objecte :
– “Tu mens ! ” que répliquent les anges. Allah lui rétorque, enfin :
– “T voulais, en fait, que l’on dise de toi : “Tel est si audacieux”. Ce fut dit”.

Le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem), ajouta Abu Hurayra, m’a ensuite tapé sur les genoux et dit :
“Ô Abu Hurayra, ces trois (genres d’)hommes, sont les premières créature qui serviront a nourrir le feu de l’Enfer, au jour de la Résurrection”.

Al Walid ajoute que Uqba l’informa que c’était Chafi qui alla chez Mu’awiya dit :
– “Si tel est le sort de ceux-ci, quel sera donc celui réservé aux autres (sinon pire) ?
Il pleura, ensuite, si fort qu’on crut qu’il allait en mourir. Ainsi, l’on dit :
– “Cet homme (Chafi) a rapporté le malheur”. Mu’awiya s’en remit enfin, s’essuya le visage et récita ce verset :

(Traduction relative et approchée)
(Ceux qui se confinent dans les plaisirs et le luxe du monde, nous rétribuerons leurs oeuvres dans ce monde même, sans chercher à les déprécier. Mais, dans l’autre monde, ils n’auront que l’enfer pour partage. Leurs oeuvres n’auront aucune valeur. Et on infirmera ce qu’ils ont fait sur terre) [sourate Hûd, versets 15, 16]. (page 23)


23. (صحيح) وعن أبي بن كعب قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
بشِّر هذه الأمة بالسناء والرفعة والدين والتمكين في الأرض فمن عمل منهم عمل الآخرة للدنيا لم يكن له في الآخرة من نصيب
رواه أحمد وابن حبان في صحيحه والحاكم والبيهقي وقال الحاكم صحيح الإسناد


وفي رواية للبيهقي قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
بشّر هذه الأمة بالتيسير والسناء والرفعة بالدين والتمكين في البلاد والنصر فمن عمل منهم بعمل الآخرة للدنيا فليس له في الآخرة من نصيب


22. Ubay Ben Ka’ba rapporte que le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit :

“Annonce à cette nation qu’il lui sera accordé la puissance, la gloire, le pouvoir et la domination sur le monde. Or quiconque appartenant à cette nation fera une oeuvre pieuse en vue de quelque bien du bas-monde, n’aura aucune chance de salut dans la vie future.”

(Rapporté par Ahmad, Ibn Hibban et al-Hakem) (page 24)


D’apres une version d’al-Bayhaqi, le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit :

“Annonce à cette nation qu’elle jouira de l’aisance et de la grandeur, de la gloire grâce à la religion, du pouvoir de l’état, et de la victoire. Or quiconque en est issu, fera une oeuvre pieuse aspirant aux biens du bas monde, sera privé de tout bien dans la vie future”. (page 24)


24. (صحيح) وعن أبي هند الداري أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول :

من قام مقام رياء وسمعة راءى الله به يوم القيامة وسمع
رواه أحمد بإسناد جيد والبيهقي والطبراني ولفظه :

أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من رايا بالله لغير الله فقد برىء من الله


23. Abi Hind ad-Dari rapporte avoir entendu le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) dire :

“Quiconque recherche l’ostentation et le renom, Allah le scandalisera au jour de la Résurrection”.

(Rapporté par Ahmad et al-Bayhaqi). (page 24)


Al-Tabarani le rapporte quand à lui, comme suit, Le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit :

“Quiconque agit au nom d’Allah pour se faire prévaloir auprès de quelqu’un d’autre qu’Allah, Allah le désavoue”.

(at-Tabarani) (page 24)


25. وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :

من سمع الناس بعمله سمع الله به سامع خلقه وصغره وحقره
رواه الطبراني في الكبير بأسانيد أحدها صحيح، والبيهقي


24. ‘Abdullah Ben ‘Amru (qu’Allah l’agrée) rapporte avoir entendu le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) dire :

“Quiconque recherche le renom par son oeuvre Allah le scandalisera devant toutes ses créatures, et le frappera de mépris et d’avilissements”. (Rapporté par at-Tabarani et al-Bayhaqi) (page 24)


26. (صحيح) وعن جندب بن عبد الله رضي الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم: 
من سمع سمع الله به ومن يراء يراء الله به
رواه البخاري ومسلم
سمع بتشديد الميم ومعناه من أظهر عمله للناس رياء أظهر الله نيته الفاسدة في عمله يوم القيامة وفضحه على رؤوس الأشهاد


25. D’après Joundob Ben Abdullah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit :

“Celui qui affiche les défauts d’un autre, Allah affichera les siennes. Et celui qui est hypocrite, Allah le dénoncera”.

(Rapporté par al-Bukhari et Muslim) (page 25)


27. (صحيح لغيره) وعن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: 
من قام مقام رياء راءى الله به ومن قام مقام سمعة سمّع الله به
رواه الطبراني بإسناد حسن


26. ‘Awf Ben Malek al-Achja’i (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’il entendit le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) dire :

“Quiconque agit par ostentation (et duplicité), Allah le scandalisera; Et quiconque agit en vue du renom, Allah fera retentir son échec”. (Rapporté par at-Tabarani) (page 25).


28. (صحيح لغيره) وعن معاذ بن جبل عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
ما من عبد يقوم في الدنيا مقام سمعة ورياء إلا سمّع الله به على رؤوس الخلائق يوم القيامة
رواه الطبراني بإسناد حسن


27. D’après Mu’ad Ben Jabal, le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit :

“Nul homme ne convoite, par ses oeuvres, le renom et l’ostentation sans qu’Allah ne le scandalise devant toutes les créatures au jour de la Résurrection”.

(Rapporté par at-Tabarani) (page 25)


30. (حسن) وعن رُبيح بن عبد الرحمن بن أبي سعيد الخدري عن أبيه عن جده قال: خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نتذاكر المسيح الدجال فقال:

ألا أخبركم بما هو أخوف عليكم عندي من المسيح الدجال؟ فقلنا: بلى يا رسول الله! فقال: “الشرك الخفي، أن يقوم الرجل فيصلي فيزين صلاته لما يرى من نظر رجل”
رواه ابن ماجه والبيهقي
ربيح بضم الراء وفتح الباء الموحدة بعدها ياء آخر الحروف وحاء مهملة ويأتي الكلام عليه إن شاء الله تعالى


28. Rubayh Ben ‘Abd ar-Rahman rapporte d’après son grand-père Abu Sa’id al-Khudri que le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) trouva certains compagnons entrain de parler de l’antéchrist, alors il leur dit :
– “Ne voulez-vous pas que je vous informe de ce que je crains pour vous plus encore que l’antéchrist ?”.
– “Si, Messager d’Allah !” dirent-il. Il dit :
– “Il s’agit du polythéisme discret. A savoir, lorsqu’un homme accomplit soigneusement sa prière pour paraitre pieux au regard des autres”. (Rapporté par Ibn Maja et al-Bayhaqi).


31. (حسن) وعن محمود بن لبيد قال: خرج النبي صلى الله عليه وسلم فقال:

يا أيها “الناس إياكم وشرك السرائر” قالوا يا رسول الله وما شرك السرائر قال:

“يقوم الرجل فيصلي فيزين صلاته جاهداً لما يرى من نظر الناس إليه فذلك شرك السرائر”
رواه ابن خزيمة في صحيحه


29. Mahmud Ben Labid rapporte, qu’un jour le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) sortit et dit :

“O gens, gardez-vous du polythéisme discret”. On dit : “O Messager d’Allah, mais qu’est-ce que le polythéisme discret ?

(hadith non traduit au complet) (page 26)


32. (صحيح) وعن محمود بن لبيد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

إن أخوف ما أخاف عليكم الشرك الأصغر
قالوا وما الشرك الأصغر يا رسول الله قال :

الرياء يقول الله عز وجل إذا جزى الناس بأعمالهم اذهبوا إلى الذين كنتم تراؤون في الدنيا فانظروا هل تجدون عندهم جزاء
رواه أحمد بإسناد جيد وابن أبي الدنيا والبيهقي في الزهد وغيره


قال الحافظ رحمه الله ومحمود بن لبيد رأى النبي صلى الله عليه وسلم ولم يصح له منه سماع فيما أرى
وقد خرَّج أبو بكر بن خزيمة حديث محمود المتقدم في صحيحه مع أنه لا يخرج فيه شيئا من المراسيل وذكر ابن أبي حاتم أن البخاري قال له صحبة
قال وقال أبي لا يعرف له صحبة ورجح ابن عبد البر أن له صحبة وقد رواه الطبراني بإسناد جيد عن محمود بن لبيد عن رافع بن خديج وقيل إن حديث محمود هو الصواب دون ذكر رافع بن خديج فيه والله أعلم


30. Mahmud Ben Labid rapporte que le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit

: “Ce que je crains le plus pour vous c’est le polythéisme mineur”.
L’on demanda :
– “Ô Messager d’Allah, qu’est-ce donc ? ” Il dit :
– “C’est l’ostentation (des oeuvres pieuses). Une fois qu’il aura rétribué les gens selon leurs actions, Allah dira à ceux qui agissaient par ostentation :
Allez chercher votre rétribution auprès de ceux à qui vous vouliez plaire”.

(Rapporté par Ahmad, Ibn Abi ad-Dunya et al-Bayhaqi) (page 26).

 


33. (حسن) وعن أبي سعيد بن أبي فضالة وكان من الصحابة قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: 
إذا جمع الله الأولين والآخرين ليوم القيامة ليوم لا ريب فيه نادى مناد من كان أشرك في عمله لله أحدا فليطلب ثوابه من عنده فإن الله أغنى الشركاء عن الشرك
رواه الترمذي في التفسير من جامعه وابن ماجه وابن حبان في صحيحه والبيهقي

 

31. Abi Sa’id Ben Abi Fudhala, compagnon du Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem), rapporte avoir entendu le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) dire :

“Lorsqu’Allah rassemblera les premières et les dernières générations, au jour certain de la Résurrection, un crieur dira :

“Que quiconque associait quelqu’un d’autre à Allah, en lui vouant une oeuvre, aille réclamer sa rétribution de cet associé. Car parmi tous les associés, Allah est celui qui s’en passe le plus volontiers, de l’association””.

(Rapporté par at-Tirmidhi, Ibn Maja, Ibn Hibban et al-Bayhaqi) (page 27)

 

 

34. (صحيح) وعن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: 
قال الله عز وجل أنا أغنى الشركاء عن الشرك فمن عمل لي عملا أشرك فيه غيري فأنا منه بريء وهو للذي أشرك
رواه ابن ماجه واللفظ له وابن خزيمة في صحيحه والبيهقي ورواة ابن ماجه ثقات


32. D’après Abu Hurayra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit :

“Allah (à lui la puissance et la majesté) dit :

“Je m’en passe volontiers de l’association, plus que tout autre qui m’est associé. Je rejette donc toute oeuvre vouée à Moi en m’y associant quelqu’un. Elle sera ainsi vouée exclusivement à l’associé”.

(Rapporté par Ibn Maja, Ibn Khuzayma et al-Bayhaqi) (page 27).


36. (حسن لغيره) عن أبي علي رجل من بني كاهل قال:
خطبنا أبو موسى الأشعري فقال:
يا أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل فقام إليه عبد الله بن حزن وقيس بن المضارب فقال:

ا والله لتخرجن مما قلت أو لنأتين عمر مأذونا لنا أو غير مأذون ، فقال:

بل أخرج مما قلت خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم فقال:
يا أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل فقال له من شاء الله أن يقول وكيف نتقيه وهو أخفى من دبيب النمل يا رسول الله قال قولوا اللهم إنا نعوذ بك من أن نشرك بك شيئا نعلمه ونستغفرك لما لا نعلمه
رواه أحمد والطبراني ورواته إلى أبي علي محتج بهم في الصحيح
وأبو علي وثقه ابن حبان ولم أر أحدا جرحه


33. Abi ‘Ali, un homme de Banu Kâhil, rapporte que lors d’un sermon, Abu Mûsa al-Ach’ari leur dit, entre autres :

– “Ô gens! Méfiez-vous de ce genre de polythéisme plus discret que le pas des fourmis. En fait, le Prophète (sala Allahu ‘alayhi wa salem) nous dit, une fois, dans un sermon :
– “Ô gens! Méfiez-vous de ce genre de polythéisme plus discret que le bruit des pas des fourmis”.
– “Comment s’en préserver s’il est aussi discret ?” demanda-t-on. Il dit :
– “Répétez cette invocation : “Seigneur! Garde nous de T’associer quelque chose dont nous avons conscience, et pardonne-nous pour ce que nous T’associons inconsciemment”.

(Rapporté par Ahmad, at-Tabarani et Abu Ya’la) (page 28)