Serie de Hadiths L’avertissement de délaisser la prière en groupe sans excuse

20 -(الترهيب من ترك حضور الجماعة لغير عذر)

 

426(1) (صحيح) وعنه (ابن عباس ) رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال من سمع النداء فلم يجب فلا صلاة له إلا من عذر

رواه القاسم بن أصبغ في كتابه وابن ماجه وابن حبان في صحيحه والحاكم وقال صحيح على شرطهما

(20) L’avertissement de délaisser la prière en groupe sans excuse :

 

Hadith Ibn 'Abbas - Ne pas délaisser la priere en groupe

  1. D’après Ibn ‘Abbas (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit : “Celui qui, lorsqu’il entend l’appel (à la prière dans la mosquée), n’y répond pas, sa prière (en solitaire) ne sera pas accepté de lui, sauf s’il a une excuse”. (Rapporté par al-Qassim et Ibn Maja) (page 171)

 

427(2) (حسن صحيح ) وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما من ثلاثة في قرية ولا بدو لا تقام فيهم الصلاة إلا قد استحوذ عليهم الشيطان فعليكم بالجماعة فإنما يأكل الذئب من الغنم القاصية

رواه أحمد وأبو داود والنسائي وابن خزيمة وابن حبان في صحيحيهما والحاكم

حديث ابن مسعود رضي الله عنه وفيه (صحيح) :

ولو أنكم صليتم في بيوتكم، كما يصلي هذا المتخلف في بيته لتركتم سنة نبيكم، ولو تركتم سنة نبيكم لضللتم، الحديث

رواه مسلم وأبو داود وغيرهما

وتقدم حديث ابن مسعود رضي الله عنه وفيه (صحيح) ولو أنكم صليتم في بيوتكم كما يصلي هذا المتخلف في بيته لتركتم سنة نبيكم ولو تركتم سنة نبيكم لضللتم الحديث رواه مسلم وأبو داود وغيرهما

  1. Abu ad-Darda (qu’Allah l’agrée) rapporte que le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit : “Si un groupe de trois personnes même, dans une cité ou à la compagne n’accomplissent pas la prière (à l’heure et en groupe), Satan s’accaparera d’eux. C’est pourquoi, je vous recommande de rester toujours au sein du groupe; Car, c’est le mouton qui s’éloigne du troupeau que le loup mangera”. (Rapporté par Ahmad, Abu Dawud et d’autres) (page 171)

 

428(3) (صحيح) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

لقد هممت أن آمر فتيتي فيجمعوا لي حزما من حطب ثم آتي قوما يصلون في بيوتهم ليست بهم علة فأحرقها عليهم

فقيل ليزيد هو ابن الأصم – الجمعة عنى أو غيرها

قال صمت أذناي إن لم أكن سمعت أبا هريرة يأثره عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ما ذكر جمعة ولا غيرها

رواه مسلم وأبو داود وابن ماجه والترمذي مختصرا

  1. D’après Abu Hurayra (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit : “J’étais sur le point d’ordonner à mes serviteurs de préparer des fagots de bois, ensuite me rendre chez des gens qui prient chez eux, n’ayant aucune excuse, et de bruler leurs maisons sur eux”. On dit à Yazid Ben al-Asam : “Est ce qu’il voulait dire la prière du vendredi ou bien les autres prières?” il répondit : “Que mes oreilles deviennent sourdes si je n’ai entendu Abu Hurayra le rapporter D’après le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem), et il n’a précisé ni la prière du vendredi ni autres”. (Rapporté par Muslem, Abu Dawud, Ibn Maja et al-Tirmidhi) (page 172)

 

429(4) (حسن صحيح ) وعن عمرو بن أم مكتوم رضي الله عنه قال قلت يا رسول الله أنا ضرير شاسع الدار ولي قائد لا يلايمني فهل تجد لي رخصة أن أصلي في بيتي قال أتسمع النداء

قال نعم

قال ما أجد لك رخصة

رواه أحمد وأبو داود وابن ماجه وابن خزيمة في صحيحه والحاكم

وفي رواية لاحمد عنه أيضا (حسن صحيح ) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى المسجد فرأى في القوم رقة فقال إني لأهم أن أجعل للناس إماما ثم أخرج فلا أقدر على إنسان يتخلف عن الصلاة في بيته إلا أحرقته عليه فقال ابن أم مكتوم يا رسول الله إن بيني وبين المسجد نخلا وشجرا ولا أقدر على قائد كل ساعة أيسعني أن أصلي في بيتي

قال أتسمع الإقامة قال نعم

قال فائتها

وإسناد هذه جيد

قوله شاسع الدار هو بالشين المعجمة أولا والسين والعين المهملتين بعد الألف أي بعيد الدار ولا يلايمني أي لا يوافقني وفي نسخ أبي داود لا يلاومني بالواو وليس بصواب قاله الخطابي وغيره

قال الحافظ أبو بكر بن المنذر روينا عن غير واحد من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أنهم قالوا من سمع النداء ثم لم يجب من غير عذر فلا صلاة له منهم ابن مسعود وأبو موسى الأشعري

وقد روي ذلك عن النبي صلى الله عليه وسلم ومن كان يرى أن حضور الجماعات فرض عطاء وأحمد بن حنبل وأبو ثور وقال الشافعي رضي الله عنه لا أرخص لمن قدر على صلاة الجماعة في ترك إتيانها إلا من عذر انتهى

وقال الخطابي بعد ذكر حديث ابن أم مكتوم وفي هذا دليل على أن حضور الجماعة واجب ولو كان ذلك ندبا لكان أولى من يسعه التخلف عنها أهل الضرورة والضعف ومن كان في مثل حال ابن أم مكتوم وكان عطاء بن أبي رباح يقول ليس لأحد من خلق الله في الحضر وبالقرية رخصة إذا سمع النداء في أن يدع الصلاة

وقال الأوزاعي لا طاعة للوالد في ترك الجمعة والجماعات انتهى

  1. ‘Amru Ben Um Maktum (qu’Allah l’agrée) rapporte avoir dit : “O Messager d’Allah, je suis privé de la vue, j’habite loin (de la mosquée) et mon guide me contrarie tellement. Peux-tu, donc, m’accorder la permission de faire la prière chez moi ?”.

– “Entends-tu l’appel (al-Adhan) ? me demanda-t-il.

– “Oui”, dis-je. Et lui (sala Allahu ‘alayhi wa salem) de conclure :

– “Je ne te trouve alors aucune excuse.” (Rapporté par Ahmad, Abu Dawud, Ibn Maja, Ibn Khuzayma et al-Hakem) (page 172)

 

430(5) (صحيح) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال

أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل أعمى فقال يا رسول الله ليس لي قائد يقودني إلى المسجد فسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يرخص له يصلي في بيته فرخص له فلما ولى دعاه فقال هل تسمع النداء بالصلاة قال نعم

قال فأجب

رواه مسلم والنسائي وغيرهما

  1. Abu Hurayra (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’un homme aveugle vint au Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) et lui dit : “O Messager d’Allah, je n’ai personne pour me ramener à la mosquée”, et lui demanda l’autorisation de priez chez lui. Il lui accorda. Lorsque l’homme s’apprêta a partir, le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) le rappela pour lui demander :

“Est-ce que tu entend l’appel à la prière (de ta maison)?” Il répondit : “Oui”. Le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) lui dit alors. Tu dois donc répondre à l’appel”. (Rapporté par Muslim et an-Nassa’i) (page 172)

 

431(6) (صحيح موقوف) وعن أبي الشعثاء المحاربي رضي الله عنه قال

كنا قعودا في المسجد فأذن المؤذن فقام رجل من المسجد يمشي فأتبعه أبو هريرة بصره حتى خرج من المسجد فقال أبو هريرة أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم

رواه مسلم وغيره وتقدم

  1. Abu ach-Cha’tha al-Muharib (qu’Allah l’agrée) rapporte : Nous étions assis à la mosquée lorsque le Muêddin appela à la prière. Un homme alors se leva et se mit a marcher, Abu Hurayra le suiva des yeux jusqu’à ce qu’il sortit de la mosquée, puis dit : “Quand à celui-là, il vient de désobéir à Abu al-Qassim (Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem))”. (Rapporté par Muslem) (page 173)

 

234 (منكر) وعن أبي أمامة رضي الله عنه قال أقبل ابن أم مكتوم وهو أعمى وهو الذي أنزل فيه عبس وتولى أن جاءه الأعمى عبس

 وكان رجلا من قريش إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله بأبي وأمي أنا كما تراني قد دبرت سني ورق عظمي وذهب بصري ولي قائد لا يلايمني قياده إياي فهل تجد لي رخصة أصلي في بيتي الصلوات فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم هل تسمع المؤذن في البيت الذي أنت فيه قال نعم يا رسول الله

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أجد لك رخصة ولو يعلم هذا المتخلف عن الصلاة في الجماعة ما لهذا الماشي إليها لأتاها ولو حبوا على يديه ورجليه

رواه الطبراني في الكبير من طريق علي بن يزيد الالهاني عن القاسم عن أبي أمامة

  1. Abu Umama (qu’Allah l’agrée) rapporte : Ibn Um Maktum était aveugle, et c’est à son sujet que furent descendus les versets du Coran, dont : (Il s’est renfrogné et il s’est détourné par ce que l’aveugle est venu à lui). Il appartenait à la tribu de Quraych. Il vint un jour au Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) et lui dit : “O Messager d’Allah! Puissent mes parents te servir de rançon; Je suis devenu vieux comme tu vois, ma force s’est affaiblit, j’ai perdu la vue et j’ai un guide qui ne me convient pas. Peux-tu m’autoriser à faire mes prières chez moi”. Le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) lui demanda : “Lorsque tu est à la maison, parviens-tu à entendre l’appel à la prière?” “Oui, Messager d’Allah”, répondit-il, Alors, il lui dit : “Je ne peux t’accorder cette autorisation; Et si celui qui refuse de venir faire la prière en groupe savait ce que celui qui y va la faire y gagnait comme récompense, il y viendrait même en rompant sur ces mains et pieds”. (Rapporté par al-Tabarani) (page 173) (Mounkar)

 

235 (منكر) وعن جابر رضي الله عنه قال أتى ابن أم مكتوم النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إن منزلي شاسع وأنا مكفوف البصر وأنا أسمع الأذان قال فإن سمعت الأذان فأجب ولو حبوا أو زحفا

رواه أحمد وأبو يعلى والطبراني في الأوسط وابن حبان في صحيحه ولم يقل أو زحفا

  1. Jabir (qu’Allah l’agrée) dit : “Ibn Um Maktoum vint un jour, au Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) et lui dit : “O Messager d’Allah, ma maison est loin (de la mosquée), je suis aveugle et j’entends l’appel à la prière. Le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) lui dit : “Puisque tu entends l’appel, tu dois répondre (venir prier à la mosquée) même en rompant”. (Rapporté par Ahmad, Abu Ya’la et at-Tabarani) (page 174) (Mounkar)

 

432(7) (صحيح) وعنه (ابن عباس رضي الله عنهما) أيضا قال من سمع حي على الفلاح فلم يجب فقد ترك سنة محمد رسول الله صلى الله عليه وسلم

رواه الطبراني في الأوسط بإسناد حسن

Hadith Jabir - Ne pas délaisser la priere en groupe

  1. Il a dit aussi : “Celui qui entend (le Muêddin dire) : “Accourez au salut” (Haya ‘Ala al-Falah) et ne répond pas, aura délaissé la tradition du Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem)” (Rapporté par al-Tabarani) (page 174)

 

433(8) (صحيح لغيره) وعن أسامة بن زيد رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

لينتهين رجال عن ترك الجماعة أو لأحرقن بيوتهم

رواه ابن ماجه من رواية الزبرقان بن عمرو الضمري عن أسامة ولم يسمع منه

Hadith Usama Ben Zayd - Ne pas délaisser la priere en groupe

  1. D’après Usama Ben Zayd (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit : “Que certains hommes cessent de négliger la prière en groupe (à la mosquée) ou que je brule leurs maisons”. (Rapporté par Ibn Maja) (page 174)

 

434(9) (حسن صحيح ) وعن ابن بريدة عن أبيه رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

من سمع النداء فارغا صحيحا فلم يجب فلا صلاة له

رواه الحاكم من رواية أبي بكر بن عياش عن أبي حصين عن ابن بريدة وقال صحيح الإسناد

قال الحافظ رضي الله عنه الصحيح وقفه

Hadith Burayda - Ne pas délaisser la priere en groupe

  1. Ibn Burayda rapporte D’après son père (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (sala Allahu ‘alayhi wa salem) a dit : “Celui qui, étant libre et sain, ne répond pas à l’appel (à la mosquée), sa prière (chez lui) ne sera pas valable”. (Rapporté par al-Hakem) (page 174)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.